Война. Военный переводчик ведет допрос военнопленного.
- Уот из ер нэйм?
- My name is John Smith.
... ХРЯСЬ пленному по роже...
- Уот из ер нэйм?
- [удивленно] My name is John Smith!
... ХРЯСЬ! пленному по роже...
- Уот из ер нэйм?!
- [чуть не плача] My name is John Smith!!!
... ХРЯСЬ!!! пленному по роже...
- Я тя, cyka, спрашиваю, сколько у вас танков!!!
Как рассказать анекдот про "война. военный переводчик"
Хороший анекдот не только вызывает улыбку, но и:
- ✅ Снимает стресс (смех снижает уровень кортизола)
- ✅ Улучшает коммуникацию (общие шутки сближают)
- ✅ Тренирует мозг (понимание игры слов и неожиданных поворотов)
Так как рассказывать анекдот про "война. военный переводчик":
- - Учитывайте аудиторию (детские, семейные, рабочие), возможно его вообще не стоит здесь рассказывать
- - Следите за реакцией (если шутка "не зашла" — переключайтесь)
- - Не перегружайте (2-3 анекдота "в тему" лучше, чем десяток подряд)
Похожие анекдоты: